Пинк (Pink)
   Показывать 
ЛИРИКА
Cuz I Can - Потому что я могу (перевод)

Cuz I Can (оригинал Pink)

Hahaha
We're gonna rock and roll
Ra Ra
Alright I drink more than you
I party harder than you do
And my car's faster than yours too

P I N K
P I M P
I'm back again
I know ya'll missed me
I'm so so sick
Can't handle it
Yeah I talk ****
Just deal with it

My rims are 23 inch
And they're black on black
No they're not his
Diamonds all over my tees
You can try and try you can't beat me

So I'll cash my checks and place my bets
And hope I'll always win
Even if I don't I'm ***ked because
I live a life of sin
But it's alright
I don't give a damn
I don't play your rules I make my own
Tonight
I'll do what I want
Cuz I can

You know I'm rare
You stop and stare
You think I care
I don't
You talk real loud
But you aint saying nothing cool
I could fit your whole house in my swimming pool

My life's a fantasy
That you're not smart enough to even dream
My ice is making me freeze
You can try and try you can't beat me

So I'll cash my checks and place my bets
And hope I'll always win
Even if I don't I'm ***ked because
I live a life of sin
But it's alright
I don't give a damn
I don't play your rules I make my own
Tonight
I'll do what I want
Cuz I can
Yeah

Uh
Break it down
It's tough times out here ya know what I'm sayin mmhmm
Yeah I'm super thick
People say I'm much too chic
Come and kiss the ring
You just might learn a couple things
I'm trying to school you dog
Roof roof roof roof roof roof roof
I'm your worst nightmare
Bring it we can take it
What are you scared

So I'll cash my checks and place my bets
And hope I'll always win
Even if I don't I'm ***ked because
I live a life of sin
But it's alright
I don't give a damn
I don't play your rules I make my own
Tonight
I'll do what I want
Cuz I can
Yeah

So I'll cash my checks and place my bets
And hope I'll always win
Even if I don't I'm ***ked because
I live a life of sin
But it's alright
I don't give a damn
I don't play your rules I make my own
Tonight
I'll do what I want
Cuz I can

 

Потому что я могу (перевод)

Хахаха
Мы сделаем рок-н-ролл  
Ра Ра
Я пью больше, чем ты
Моя вечеринка, круче твоей
И моя машина быстрее твоей

Р о з о в ы й
С у т е н е р
Я вернулась снова
Я знаю, что ты по мне скучал
Я так больна
Не трогай меня
Да, я говорю дерьмо
Просто согласись

Мои оправы 23 дюйма
И они черные на черном
Нет, они не его
У меня вся футболка в бриллиантах
Ты можешь попробовать и попробуй, ты не ударишь меня

Я обналичу деньги и сделаю ставки
И надеюсь я буду всегда побеждать
Даже если нет, я проклятая
Я живу грешной жизнью
Но все впорядке
Я никого не осуждаю
Я не буду играть по твоим правилам, я придумаю свои
Этой ночью
Я буду делать все что захочу
Потомучто я могу

Ты знаешь я редкая
Ты останавливаешься  и смотришь
Ты думаешь я озабочусь
Мне все равно
Ты говоришь реально громко
Но ты не можешь сказать ничего крутого
Я могу сделать из твоего дома бассейн

Моя жизнь фантазия
А ты не достаточно умный, чтобы даже мечтать
Мой лед заставляет меня мерзнуть
Ты можешь попробовать и попробуй, ты не ударишь меня

Я обналичу деньги и сделаю ставки
И надеюсь я буду всегда побеждать
Даже если нет, я проклятая
Я живу грешной жизнью
Но все впорядке
Я никого не осуждаю
Я не буду играть по твоим правилам, я придумаю свои
Этой ночью
Я буду делать все что захочу
Потомучто я могу
ЕЕЕаа

МММ
Сломай это
Это тяжелые времена, ты знаешь, что я скажу ммм
Да, я у меня шикарное тело.
Говорят даже, я слишком шикарная
Подойди и поцелуй меня в зад.
Ты мог бы выучить пару вещей
Я пытаюсь вышколить твою собаку
Ваф ваф ваф ваф ваф ваф ваф
Я твой худший ночной кошмар
Признайся в этом, и мы сможем избавиться от того,
Чего ты боишься

Я обналичу деньги и сделаю ставки
И надеюсь я буду всегда побеждать
Даже если нет, я проклятая
Я живу грешной жизнью
Но все в порядке
Я никого не осуждаю
Я не буду играть по твоим правилам, я придумаю свои
Этой ночью
Я буду делать все что захочу
Потому что я могу
ЕЕЕаа

Я обналичу деньги и сделаю ставки
И надеюсь я буду всегда побеждать
Даже если нет, я проклятая
Я живу грешной жизнью
Но все в порядке
Я никого не осуждаю
Я не буду играть по твоим правилам, я придумаю свои
Этой ночью
Я буду делать все что захочу
Потому что я могу

 

 

Dear Mr. President - Дорогой Mr. Президент (перевод)

Dear Mr. President (оригинал Pink feat. Indigo Girls)

Dear Mr. President
Come take a walk with me
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly

What do you feel when you see all the homeless on the street
Who do you pray for at night before you go to sleep
What do you feel when you look in the mirror
Are you proud

How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
And tell me why

Dear Mr. President
Were you a lonely boy
Are you a lonely boy
Are you a lonely boy
How can you say
No child is left behind
We're not dumb and we're not blind
They're all sitting in your cells
While you pay the road to hell

What kind of father would take his own daughter's rights away
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine

How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye

Let me tell you bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you bout hard work
Hard work
Hard work
You don't know nothing bout hard work
Hard work
Hard work
Oh

How do you sleep at night
How do you walk with your head held high
Dear Mr. President
You'd never take a walk with me
Would you

 

Дорогой Mr. Президент (перевод)

Дорогой Mr. Президент
Давайте прогуляемся.
Давайте притворимся, что мы - всего лишь два человека и
Вы - не лучше, чем я
Я хотела бы задать вам несколько вопросов, если мы можем говорить честно

Что вы чувствуете, когда видите всех этих бомжей на улице?
Кому вы молитесь на ночь, прежде чем идете спать?
Что вы чувствуете, когда смотритесь в зеркало?
Вы гордитесь?

Как вы можете спать, в то время как остальные кричат?
Как вы можете видеть сны, когда мать не может сказать "до свидания"?
Как вы можете идти с высоко поднятой головой?
Вы можете, смотря мне в глаза,
Сказать, почему?

Дорогой Mr. Президент
Вы были одиноким?
Вы одиноки?
Вы одиноки?
Как вы можете говорить,
Что нет ни одного оставленного ребенка?
Мы не глухи и не слепы
Они все сидят в клетках
Пока вы покупаете дорогу в ад

Какой отец отобрал бы права у собственной дочери?
И какой отец ненавидел бы собственную дочь за то, что ей было весело?
Я могу только представить, что первая леди может рассказать.
Вы прошли длинный путь от виски и кокаина

Как вы можете спать, в то время как остальные кричат?
Как вы можете видеть сны, когда мать не может сказать "до свидания"?
Как вы можете идти с высоко поднятой головой?
Вы можете посмотреть мне в глаза?

Позвольте мне рассказать вам, какая это тяжелая работа -
Минимальная заработная плата с ребенком на руках
Позвольте мне рассказать вам, какая это тяжелая работа -
Восстанавливать ваш дом после того, как бомбы разрушили его
Позвольте мне рассказать вам, какая это тяжелая работа -
Создавать кровать из картонной коробки
Позвольте мне рассказать вам, какая это тяжелая работа
Тяжелая работа
Тяжелая работа
Вы ничего не знаете о том, какая это тяжелая работа
Тяжелая работа
Тяжелая работа
О

Как вы можете спать ночью?
Как вы можете идти с высоко поднятой головой?
Дорогой Mr. Президент
Вы бы никогда не пошли прогуляться со мной,
Не так ли?

 

Family Portrait - Семейный портрет (перевод )

Family Portrait (оригинал Pink)

Uh, uh, some deep shit, uh, uh

Momma please stop cryin, I can't stand the sound
Your pain is painful and its tearin' me down
I hear glasses breakin as I sit up in my bed
I told dad you didn't mean those nasty things you said

You fight about money, bout me and my brother
And this I come home to, this is my shelter
It ain't easy growin up in World War III
Never knowin what love could be,
you'll see I don't want love to destroy me
like it has done my family

Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better, Mommy I'll do anything
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better, Daddy please don't leave

Daddy please stop yellin, I can't stand the sound
Make mama stop cryin, cuz I need you around
My mama she loves you, no matter what she says
its true I know that she hurts you, but remember I love you, too

I ran away today, ran from the noise, ran away
Don't wanna go back to that place, but don't have no choice, no way
It ain't easy growin up in World War III
Never knowin what love could be,
well I've seen I don't want love to destroy me
like it did my family

Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better, Mommy I'll do anything
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better, Daddy please don't leave

In our family portrait, we look pretty happy
Let's play pretend, let's act like it comes naturally
I don't wanna have to split the holidays
I don't want two addresses I don't want a step-brother anyways
And I don't want my mom to have to change her last name

In our family portrait we look pretty happy
We look pretty normal, let's go back to that
In our family portrait we look pretty happy
Let's play pretend, act like it goes naturally

In our family portrait we look pretty happy
(Can we work it out? Can we be a family?)
We look pretty normal, let's go back to that
(I promise I'll be better, Mommy I'll do anything)

In our family portrait we look pretty happy
(Can we work it out? Can we be a family?)
Let's play pretend act and like it comes so naturally
(I promise I'll be better, Daddy please don't leave)

In our family portrait we look pretty happy
(Can we work it out? Can we be a family?)
We look pretty normal, let's go back to that
I promise I'll be better, Daddy please don't leave)

Daddy don't leave
Daddy don't leave
Daddy don't leave
Turn around please
Remember that the night you left
you took my shining star?
Daddy don't leave
Daddy don't leave
Daddy don't leave
Don't leave us here alone

Mom will be nicer
I'll be so much better, I'll tell my brother
Oh, I won't spill the milk at dinner
I'll be so much better, I'll do everything right
I'll be your little girl forever
I'll go to sleep at night

 

 

Семейный портрет (перевод )

У, у, ну и дер*мо, у, у.

Мамуля, пожалуйста, не плачь, я не выношу твоего плача.
Я тоже чувствую твою боль, моя душа рвётся на части.
Сидя в кровати, я слышу, как вдребезги бьётся посуда.
Я же говорила папе, что ты в сердцах наговорила ему все те гадости.

Ты зарабатываешь деньги, заботишься обо мне и моём брате.
Когда я прихожу домой, я знаю, что это моё прибежище.
Непросто быть ребёнком во время Третьей Мировой.
Я не знаю, что такое любовь,
Но я не хочу, чтобы она меня разрушила,
Как это случилось с моей семьёй.

Мы можем решить эту проблему? Мы можем быть семьёй?
Я обещаю, что стану лучше, мамуля, я сделаю всё угодно.
Мы можем решить эту проблему? Мы можем быть семьёй?
Я обещаю, что стану лучше. Папочка, пожалуйста, не уходи.

Папочка, пожалуйста, перестань кричать, я не выношу твоего крика.
Успокой маму, ты мне нужен.
Мама тебя любит, не обращай внимания на её слова.
Я знаю, что она делает тебе больно, но помни, я тоже тебя люблю.

Сегодня я убежала, убежала прочь, от шума.
Я не хочу возвращаться в это место, но у меня нет иного выбора.
Непросто быть ребёнком во время Третьей Мировой.
Я не знаю, что такое любовь,
Но я не хочу, чтобы она меня разрушила,
Как это случилось с моей семьёй.

Мы можем решить эту проблему? Мы можем быть семьёй?
Я обещаю, что стану лучше, мамуля, я сделаю что угодно.
Мы можем решить эту проблему? Мы можем быть семьёй?
Я обещаю, что стану лучше. Папочка, пожалуйста, не уходи.

На нашем семейном портрете мы такие счастливые.
Давайте притворимся, что это правда.
Я не хочу, чтобы мне испортили каникулы.
Я не хочу, чтобы у меня было два адреса и сводный брат.
Я не хочу, чтобы маме пришлось поменять фамилию.

На нашем семейном портрете мы такие счастливые.
Мы похожи на нормальную семью, давайте всё вернём обратно.
На нашем семейном портрете мы такие счастливые.
Давайте притворимся, что это правда.

На нашем семейном портрете мы такие счастливые.
(Мы можем решить эту проблему? Мы можем быть семьёй?)
Мы похожи на нормальную семью, давайте всё вернём обратно.
Я обещаю, что стану лучше, мамуля, я сделаю что угодно.

На нашем семейном портрете мы такие счастливые.
(Мы можем решить эту проблему? Мы можем быть семьёй?)
Давайте притворимся, что это правда.
(Я обещаю, что стану лучше. Папочка, пожалуйста, не уходи.)

На нашем семейном портрете мы такие счастливые.
(Мы можем решить эту проблему? Мы можем быть семьёй?)
Мы похожи на нормальную семью, давайте всё вернём обратно.
(Я обещаю, что стану лучше. Папочка, пожалуйста, не уходи.)

Папочка, не уходи!
Папочка, не уходи!
Папочка, не уходи!
Пожалуйста, вернись!
Ты помнишь, что в ту ночь, когда ты оставил нас,
Ты взял с собой мою мечту?
Папочка, не уходи!
Папочка, не уходи!
Папочка, не уходи!
Не оставляй нас здесь одних!

Мама исправится,
И я стану гораздо лучше, я скажу об этом и брату.
Я не буду проливать молоко за обедом.
Я стану гораздо лучше, я всё буду делать правильно.
Я всегда буду твоей маленькой девочкой.
Ночью я буду засыпать сама.

 

God Is a DJ - Бог - диджей (перевод )

God Is a DJ (оригинал Pink)

[VERSE 1:]
I've been the girl with her skirt pulled high
Been the outcast never running with mascara eyes
Now I see the world as a candy store
With a cigarette smile,
Saying things you can't ignore
Like Mommy I love you
Daddy I hate you
Brother I need you
Lover, hey "f*** you"
I can see everything here with my third eye
Like the blue in the sky

[CHORUS:]
If God is a DJ
Life is a dance floor
Love is the rhythm
You are the music
If God is a DJ
Life is a dance floor
You get what you're given
It's all how you use it

[Verse 2:]
I've been the girl- middle finger in the air
Unaffected by rumors, the truth: I don't care
So open your mouth and stick out your tongue
You might as well let go,
You can't take back what you've done
So find a new lifestyle
A new reason to smile
Look for Nirvana
Under the strobe lights
Sequins and sex dreams
You whisper to me
There's no reason to cry

[CHORUS:]
If God is a DJ
Life is a dance floor
Love is the rhythm
You are the music
If God is a DJ
Life is a dance floor
You get what you're given
It's all how you use it

[BRIDGE:]
You take what you get and you get what you give
I say don't run from yourself,
man, that's no way to live
I've got a record in my bag you should give it a spin
Lift your hands in the air so that life can begin

If God Is a DJ... If God
If God is a DJ (life is a dance floor)
Get your ass on the dance floor

[CHORUS (2X):]
If God is a DJ
Life is a dance floor
Love is the rhythm
You are the music
If God is a DJ
Life is a dance floor
You get what you're given
It's all how you use it

 

Бог - диджей (перевод )

[1-ый куплет]
Девчонкой я носила короткие юбки,
Я была изгоем, никогда не красила глаза.
Сегодня жизнь мне кажется сладкой, как мёд.
Не вынимая сигарету изо рта, я с улыбкой
Говорю то, что вас не оставит равнодушными.
Например, «Мамуля, я люблю тебя».
«Папа, я тебя ненавижу».
«Братик, ты мне нужен».
«Любимый, эй, да пошёл ты на ***!»
Я на всё смотрю третьим глазом,
В том числе и на голубое небо.

[Припев]
Если Бог – диджей,
То жизнь – танцпол,
Любовь – ритм,
А ты – музыка.
Если Бог – диджей,
То жизнь – танцпол.
Бери, то что тебе дают,
Но главное, правильно это используй.

[2-ой куплет]
Я была пофигисткой,
Если честно, мне было наплевать на то, что обо мне говорили.
Открой рот и высунь язык –
Ты тоже так можешь.
Прошлое уже не исправить,
Значит – начни новую жизнь.
Найди повод улыбаться,
Познай, что такое нирвана
Под пульсирующим светом стробоскопов,
В мире блеска и сексуальных фантазий.
Ты шепчешь мне,
Что нет причин плакать.

[Припев]
Если Бог – диджей,
То жизнь – танцпол,
Любовь – ритм,
А ты – музыка.
Если Бог – диджей,
То жизнь – танцпол.
Бери, то что тебе дают,
Но главное, правильно это используй.

[Переход]
То, что ты берёшь, твоё; то, что отдаёшь, тоже твоё.
Говорю тебе, не пытайся убежать от себя,
Так нельзя жить.
У меня есть один диск, тебе нужно его послушать.
Подними руки и начни жить по-настоящему.

Если Бог – диджей… Если Бог…
Если Бог – диджей, (то жизнь – танцпол).
Давай, выходи на танцпол.

[Припев]
Если Бог – диджей,
То жизнь – танцпол,
Любовь – ритм,
А ты – музыка.
Если Бог – диджей,
То жизнь – танцпол.
Бери, то что тебе дают,
Но главное, правильно это используй.

 

 

I Am Not Dead - Я не умерла (перевод )

I Am Not Dead (оригинал Pink)

There's all these cracks
Crack of sunlight
Crack in the mirror on your lips
It's the moment of a sunset Friday
When our conversations twist
It's the fifth day of ice on a new tattoo
But the ice should be on our heads
We only spun the wheel to catch ourselves
So we weren't left for death

And I was never looking for approval
from anyone but you
And though this journey is over
I'll go back if you ask me to

I'm not dead just floating
Right between the ink of your tattoo
In the belly of the beast we turned into
I'm not scared just changing
Right beyond the cigarette and the devilish smile
You're my crack of sunlight

You can do the math a thousand ways
but you can't erase the facts
That others come and others go
but you always come back
I'm a winter flower underground
always thirsty for summer rain
And just like the change of seasons
I know you'll be back again

I'm not dead just floating
Underneath the ink of my tattoo
I've tried to hide my scars from you
I'm not scared just changing
Right beyond the cigarette and the devilish smile
You're my crack of sunlight oh

I'm not dead just yet
I'm not dead I'm just floating
Doesn't matter where I'm going
I'll find you
I'm not scared at all
Underneath the cuts and bruises
Finally gained what no one loses
I'll find you
I will find you

I'm not dead just floating
I'm not scared just changing
You're my crack of sunlight yeah

 

Я не умерла (перевод )

Повсюду эти «расщелины»:
Пробивающийся луч света,
Трещина в зеркале, треснувшая губа.
Это тот миг пятничного заката,
Когда смысл наших высказываний искажается.
Это пятый день примочек на новой татуировке,
Но охладить нам лучше следовало бы голову.
Мы крутим колесо, чтобы обмануть себя,
Как будто нам не суждено умереть.

Я ни у кого не искала одобрения,
Кроме тебя.
И хотя это путешествие позади,
Я вернусь, если ты попросишь.

Я не умерла, я просто парю
Между линий твоей татуировки,
В животе той твари, в которую мы превратились.
Я не боюсь, я просто становлюсь другой,
За лукаво улыбающимися губами, зажавшими сигарету.
Ты – мой лучик света.

В математике есть множество способов решения одной задачи,
Но невозможно игнорировать тот факт,
Что одни приходят, другие уходят,
А ты всегда возвращаешься.
Я словно цветок, зимующий под снегом и
Жаждущий испить влагу летнего дождя.
Я уверена в том, что ты вернёшься, как в том,
Что времена года будут сменять друг друга.

Я не умерла, я просто парю
Под чернилами своей татуировки,
Я пыталась скрыть от тебя свои шрамы.
Я не боюсь, я просто становлюсь другой,
За лукаво улыбающимися губами, зажавшими сигарету.
Ты – мой лучик света.

Я ещё не умерла.
Я не умерла, я просто парю.
Неважно, куда я иду,
Я всё равно найду тебя.
Я ничего не боюсь.
Заработав царапины и ссадинs?
Я всё-таки добилась того, что невозможно потерять.
Я найду тебя.
Я обязательно найду тебя.

Я не умерла, я просто парю.
Я не боюсь, я просто становлюсь другой.
Ты – мой лучик света.

 

Just Like A Pill - Совсем как наркотик (перевод )

Just Like A Pill (оригинал Pink)

I'm lyin' here on the floor where you left me
I think I took too much
I'm crying here, what have you done?
I thought it would be fun

I can't stay on your life support,
There's a shortage in the switch,
I can't stay on your morphine, cuz it’s making me itch
I said I tried to call the nurse again but she’s being a little bitch,
I think I'll get outta here, where I can

Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of makin' me better, you keep makin' me ill
You keep makin' me ill

I haven't moved from the spot where you left me
This must be a bad trip
All of the other pills, they were different
Maybe I should get some help

I can't stay on your life support,
There's a shortage in the switch,
I can't stay on your morphine, cuz it’s making me itch
I said I tried to call the nurse again but she’s being a little bitch,
I think I'll get outta here, where I can

Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of makin' me better, you keep makin' me ill
You keep makin' me ill

Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of makin' me better, you keep makin' me ill
You keep makin' me ill

I can't stay on your life support,
There's a shortage in the switch,
I can't stay on your morphine, cuz it’s making me itch
I said I tried to call the nurse again but she’s being a little bitch,
I think I'll get outta here, where I can

Run just as fast as I can
To the middle of nowhere
To the middle of my frustrated fears
And I swear you're just like a pill
Instead of makin' me better, you keep makin' me ill
You keep makin' me ill

 

Совсем как наркотик (перевод )

Я лежу на полу, там, где ты меня оставил.
Думаю, я перебрала.
Я плачу. Что ты наделал?
Я думала, что будет весело.

Я не хочу, чтобы мою жизнь искусственно поддерживали,
В стране и так дефицит электричества.
Я не хочу сидеть на морфии, у меня на него аллергия.
Я снова попробовала позвать медсестру, но она стерва.
Думаю, пора мне отсюда выметаться.

Я бегу, что есть мочи
В самый центр пустоты,
К своим страхам и разочарованиям.
Клянусь, ты совсем как наркотик:
Вместо того, чтобы лечить меня, ты лишь ухудшаешь моё состояние,
Лишь ухудшаешь моё состояние.

Я не сдвинулась с того места, где ты меня оставил.
Должно быть, это плохая прогулка.
Другие таблетки отличались от этих.
Может, мне нужна помощь.

Я не хочу, чтобы мою жизнь искусственно поддерживали,
В стране и так дефицит электричества.
Я не хочу сидеть на морфии, у меня на него аллергия.
Я снова попробовала позвать медсестру, но она стерва.
Думаю, пора мне отсюда выметаться.

Я бегу, что есть мочи
В самый центр пустоты,
К своим страхам и разочарованиям.
Клянусь, ты совсем как наркотик:
Вместо того, чтобы лечить меня, ты лишь ухудшаешь моё состояние,
Лишь ухудшаешь моё состояние.

Я бегу, что есть мочи
В самый центр пустоты,
К своим страхам и разочарованиям.
Клянусь, ты совсем как наркотик:
Вместо того, чтобы лечить меня, ты лишь ухудшаешь моё состояние,
Лишь ухудшаешь моё состояние.

Я не хочу, чтобы мою жизнь искусственно поддерживали,
В стране и так дефицит электричества.
Я не хочу сидеть на морфии, у меня на него аллергия.
Я снова попробовала позвать медсестру, но она стерва.
Думаю, пора мне отсюда выметаться.

Я бегу, что есть мочи
В самый центр пустоты,
К своим страхам и разочарованиям.
Клянусь, ты совсем как наркотик:
Вместо того, чтобы лечить меня, ты лишь ухудшаешь моё состояние,
Лишь ухудшаешь моё состояние.

 

Long Way To Happy - Путь к счастью долог (перевод )

Long Way To Happy (оригинал Pink feat. Indigo Girls)

One night to you
Lasted six weeks for me
Just a bitter little pill now
Just to try to go to sleep
No more waking up to innocence
Say hello to hesitance
To everyone I meet
Thanks to you years ago
I guess I'll never know
What love means to me but oh
I'll keep on rolling down this road
But I’ve got a bad, bad feeling

[Chorus:]
It's gonna take a long time to love
It's gonna take a lot to hold on
It's gonna be a long way to happy, yeah
Left in the pieces that you broke me into
Torn apart but now I’ve got to
Keep on rolling like a stone
Cause it's gonna be a long long way to happy

Left my childhood behind
In a roll away bed
Everything was so damn simple
Now I’m losing my head
Trying to cover up the damage
And pat out all the bruises
Too young to know I had it
So it didn't hurt to lose it
Didn't hurt to lose it
No but oh
I'll keep on rolling down this road
But I’ve got a bad, bad feeling

[Chorus:]
It's gonna take a long time to love
It's gonna take a lot to hold on
It's gonna be a long way to happy, yeah
Left in the pieces that you broke me into
Torn apart but now I’ve got to
Keep on rolling like a stone
Cause it's gonna be a long long way

Now I’m numb as hell and I can't feel a thing
But don't worry about regret or guilt
Cause I never knew your name
I just want to thank you
Thank you
From the bottom of my heart
For all the sleepless nights
And for tearing me apart yeah yeah

[Chorus: 2x]
It's gonna take a long time to love
It's gonna take a lot to hold on
It's gonna be a long way to happy, yeah
Left in the pieces that you broke me into
Torn apart but now I’ve got to
Keep on rolling like a stone
Cause it's gonna be a long long way

 

Путь к счастью долог (перевод )

Для тебя это была одна ночь,
А для меня она длилась шесть недель.
Сейчас выпью эту маленькую горькую таблетку,
Просто чтобы попробовать уснуть.
Проснувшись, я уже не буду столь невинной.
В нерешительности
Я буду приветствовать всех, кого встретила
Благодаря тебе годы назад.
Наверное, я никогда не узнаю,
Что для меня значит любовь.
Я не сойду с этого пути,
Хотя у меня дурное предчувствие.

[Припев:]
Чтобы полюбить по-настоящему, нужно время.
Чтобы привязаться к человеку, нужно время.
Путь к счастью долог, да…
Ты разбил моё сердце на мелкие кусочки,
Моя душа порвана в клочья. Но я должна идти вперёд,
Твёрдо стоя на ногах,
Потому что путь к счастью очень, очень долог…

Позади, в детской колыбели,
Осталось детство.
Всё было так чертовски просто!
А теперь я ломаю голову над тем,
Как возместить понесённые потери
И вылечить раны.
Я была слишком молода, чтобы понимать,
Что теряю, поэтому мне было не больно,
Мне было не больно от потери.
Нет…
Я не сойду с этого пути,
Хотя у меня дурное предчувствие.

[Припев:]
Чтобы полюбить по-настоящему, нужно время.
Чтобы привязаться к человеку, нужно время.
Путь к счастью долог, да…
Ты разбил моё сердце на мелкие кусочки,
Моя душа порвана в клочья. Но я должна идти вперёд,
Твёрдо стоя на ногах,
Потому что путь к счастью очень, очень долог…

Я вся онемела и ничего не чувствую.
Не переживай, не сожалей и чувствуй своей вины,
Я ведь даже не знаю твоего имени.
Я просто хочу поблагодарить тебя,
Сказать тебе «Спасибо»
От всей души
За те бессонные ночи
И за то, что разорвал мои чувства на части…

[Припев: 2 раза]
Чтобы полюбить по-настоящему, нужно время.
Чтобы привязаться к человеку, нужно время.
Путь к счастью долог, да…
Ты разбил моё сердце на мелкие кусочки,
Моя душа порвана в клочья. Но я должна идти вперёд,
Твёрдо стоя на ногах,
Потому что путь к счастью очень, очень долог…

 

Nobody Knows - Никто не знает (перевод )

Nobody Knows (оригинал Pink)

Nobody knows
Nobody knows but me
That I sometimes cry
If I could pretend that I'm asleep
When my tears start to fall
I peek out from behind these walls
I think nobody knows
Nobody knows no

Nobody likes
Nobody likes to lose their inner voice
The one I used to hear before my life
Made a choice
But I think nobody knows
No no
Nobody knows
No

Baby
Oh the secret's safe with me
There's nowhere else in the world
that I could ever be
And baby don't it feel like I'm all alone
Who's gonna be there after the last angel has flown
And I've lost my way back home
I think nobody knows no
I said nobody knows
Nobody cares

It's win or lose not how you play the game
And the road to darkness has a way
Of always knowing my name
But I think nobody knows
No no
Nobody knows no no no no

Baby
Oh the secret's safe with me
There's nowhere else in the world
that I could ever be
And baby don't it feel like I'm all alone
Who's gonna be there after the last angel has flown
And I've lost my way back home
And oh no no no no
Nobody knows
No no no no no no

Tomorrow I'll be there my friend
I'll wake up and start all over again
When everybody else is gone
No no no

Nobody knows
Nobody knows the rhythm of my heart
The way I do when I'm lying in the dark
And the world is asleep
I think nobody knows
Nobody knows
Nobody knows but me
Me

 

Никто не знает (перевод )

Никто не знает…
Никто, кроме меня, не знает,
Что иногда я плачу.
Если бы я умела притворяться спящей,
Когда на глаза наворачиваются слёзы!
Я выглядываю из-за этой преграды,
И мне кажется, что никто не знает,
Никто не знает, нет…

Никому не нравится…
Никому не нравится терять своё внутреннее «я»,
Голос которого я всегда слышала раньше.
Я сделала свой выбор,
Но, мне кажется, что никто не знает,
Нет, нет,
Никто не знает…
Нет…

Малыш,
Этот секрет умрёт вместе со мной.
В этом мире больше нет места
Для меня.
Малыш, я буду чувствовать себя одинокой?
Кто будет радом, когда последний ангел поднимется на небеса?
Я заблудилась и не могу найти дорогу домой.
Мне кажется, что никто не знает,
Я сказала, что никто не знает
И никого это не волнует…

Важен итог: победа или поражение, а не участие.
С первого момента было понятно,
Что и я когда-нибудь вступлю на путь во мрак.
Но мне кажется, что никто не знает,
Нет, нет…
Никто не знает…

Малыш,
Этот секрет умрёт вместе со мной.
В этом мире больше нет места
Для меня.
Малыш, я буду чувствовать себя одинокой?
Кто будет радом, когда последний ангел поднимется на небеса?
Я заблудилась и не могу найти дорогу домой.
Нет…
Никто не знает….
Нет….

Завтра я буду с тобой, мой друг,
Я проснусь, и всё начнётся заново,
Когда никого не станет.
Нет…

Никто не знает…
Никто не знает, как учащённо бьётся моё сердце,
Когда я лежу в темноте,
А мир вокруг погружён в сон.
Мне кажется, что никто не знает…
Никто не знает…
Никто, кроме меня, не знает…
Кроме меня…

 

So What - Так что? (перевод)

So What (оригинал Pink)

I guess I just lost my husband
I don't know where he went
So I'm gonna drink my money
I'm not gonna pay his rent (nope)
I've got a brand new attitude,
And I'm gonna wear it tonight
I'm gonna get in trouble
I wanna start a fight

Na na na na na
I wanna start a fight
Na na na na na
I wanna start a fight

[Chorus]
So,
So what I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm havin more fun
And now that were done
I'm gona show you tonight
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool so
So what
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight

Unh Check my flow Uohhh

The waiter just took my table
And gave it to Jessica Simps
(Shit! )
I guess I'll go sit with drum boy
At least he know how to hit
(Oops)
What if this flops on the radio,
Then somebodys gonna die! haha
I'm going to get in trouble,
My ex will start a fight

Na na na na
He's gonna to start a fight
Na na na na
We're all gonna
To get into a fight

[Chorus]
So,
So what I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm havin more fun
And now that we're done
I'm gona show you tonight
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool so
So what
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight

You weren't fair
You never were
You want it all but that's not fair
I gave you life
I gave my all
You weren't there, you let me fall

[Chorus]
So, so what I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm havin more fun
And now that we're done
I'm gona show you tonight
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool so
So what
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight

No no
No no, I don't want you tonight
You weren't there
I'm gona show you tonight
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool so
So what
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight

 

Так что? (перевод)

Мне кажется, я только что потеряла мужа,
Я не знаю, куда он ушел
Так что, я иду пропивать свои деньги
Я не собираюсь оплачивать его долги
Теперь я ко всему отношусь по-новому,
По крайней мере, так будет сегодня вечером.
Я собираюсь напороться на неприятности,
Я хочу затеять драку.

На-на-на-на-на
Я хочу затеять драку.
На-на-на-на-на
Я хочу затеять драку.

(Припев)
Так что?
Что? Я осталась рок-звездой
И не собираюсь останавливаться на достигнутом.
Ты мне не нужен,
И знаешь что,
У меня всё отлично,
И теперь, когда между нами всё кончено,
Сегодня ночью я покажу тебе,
Что всё хорошо,
Всё нормально,
А ты всего лишь инструмент.
Так что?
Я рок-звезда,
Я не собираюсь останавливаться на достигнутом.
И я не хочу тебя сегодня.

У-у Вместе со мной Уоу

Официант только что забрал мой столик
И отдал его Джессике Симпс
(Вот дерьмо!)
Я думаю, пойду, сяду с барабанщиком
По крайней мере, он знает, как бить
(Упс!)
А что, если ударить о радио,
Тогда кто-то должен умереть! Хаха
Я собираюсь напороться на неприятности
Мой бывший затеет драку.

На-на-на-на
Он затеет драку
На-на-на-на
Мы все
Примем в ней участие

[Припев]
Так что?
Что? Я осталась рок-звездой
И не собираюсь останавливаться на достигнутом.
Ты мне не нужен,
И знаешь что,
У меня всё отлично,
И теперь, когда между нами всё кончено,
Сегодня ночью я покажу тебе,
Что всё хорошо,
Всё нормально,
А ты всего лишь инструмент.
Так что?
Я рок-звезда,
Я не собираюсь останавливаться на достигнутом.
И я не хочу тебя сегодня.

Ты не был справедливым,
Никогда не был.
Ты хотел иметь всё, но это не честно.
Я отдала тебе жизнь,
Я отдала тебе всю себя.
Тебя не было там, ты позволил мне упасть.

[Припев]
Так что?
Что? Я осталась рок-звездой
И не собираюсь останавливаться на достигнутом.
Ты мне не нужен,
И знаешь что,
У меня всё отлично,
И теперь, когда между нами всё кончено,
Сегодня ночью я покажу тебе,
Что всё хорошо,
Всё нормально,
А ты всего лишь инструмент.
Так что?
Я рок-звезда,
Я не собираюсь останавливаться на достигнутом.
И я не хочу тебя сегодня.

Нет, нет
Нет, нет, я больше не хочу тебя
Тебя там не было
Сегодня ночью я покажу тебе,
Что всё хорошо,
Всё нормально,
А ты всего лишь инструмент.
Так что,
Я рок-звезда
Я не собираюсь останавливаться на достигнутом.
И я не хочу тебя сегодня.

 

Split Personality - Раздвоение личности (перевод)

Split Personality (оригинал Pink)

I do not trust, so I cannot love
(can't no man be trusted)
Oh no no no
And I would not dare to open up
(this life of yours is dusted Pink)
Well my rent's past due and now
my car won't start, I hate the bus
(well aren't you glad you have somebody to talk to)
Tell me what do they see when they look at me
Do they see my many personalities

Can you help me
Does anybody hear me
Can they even see me
This is my reality, oh oh

(can it be my turn now, is it my turn Pink)
Said I'll say it again, you're my only friend
(I protect you from the world,
I basically protect you from yourself)
Though I can't go on,
I'm not satisfied with this being the end
(this is just the beginning)
Tell me why can't I just reach up
and simply touch the sky
Tell me why can't I spread my arms
and fly and fly and fly
Tell me why can't I say this,
why can't I do that
Tell me what do they want from me,
tell me how to act

Can you help me
Does anybody hear me
Can they even see me
This is my reality, oh oh

Can you help me
Does anybody hear me
Can they even see me
This is my reality, oh oh

So I'm putting it all on the table
(tell em' Pink)
You don't know me well enough to label me,
sick, or even disturbed
When you break it down I'm just two girls
Trying to blend, trying to vibe
(trying)
Trying to live just one life
(so hard)
Everybody's got insanities...
I got a split personality
Tell me why can't I just reach up
and simply touch the sky
(why can't you)
Tell me why can't I spread my arms
and fly and fly and fly
(you can)
Tell me why can't I say this,
why can't I do that
(just do it)
Tell me what do they want from me,
tell me how to act
(I can't, I can't)

Can you help me
Does anybody hear me
Can they even see me
This is my reality, oh oh

Can you help me
Does anybody hear me
Can they even see me
This is my reality, oh oh

Can you help me
Does anybody hear me
Can they even see me
This is my reality, oh oh

Can you help me
(talk to me, talk to me,
don't ignore me, I can't take it)
Do you hear me
Do you see me everytime
(oh calm down, it's not that serious,
we'll be just fine without them)
It's all mine...it's my reality...
it's just too much for me
(you're my friend, you're my friend...
Pink!...Pink!)

 

Раздвоение личности (перевод)

Я не доверяю, поэтому не могу любить!
(Никому нельзя доверять)
О нет, нет, нет...
И я не отважусь открыться
(твоя жизнь запылилась, Пинк!)
Платеж за ренту истек и теперь моя машина не заведется,
Но я ненавижу автобус!
(так разве ты не рада, что тебе есть с кем поговорить?)
Скажи, что они видят, когда смотрят на меня?
Они видят моё раздвоение личности?

Ты можешь помочь мне?
Хоть кто-нибудь слышит меня?
Они могут меня хотя бы видеть?
И это – на самом деле, ох!

(на этот раз моя очередь, это мой ход, да, Пинк?)
Я повторю это снова – ты мой единственный друг.
(я защищаю тебя от этого мира,
И в первую очередь от тебя самой.)
Однако я не могу продолжать,
Я не довольна тем, что это заканчивается
(это только начало)
Скажи мне, почему я не могу просто протянуть руки
И дотронуться до неба?
Скажи, почему я просто не могу взмахнуть руками
И лететь, лететь, лететь?
Скажи, почему я не могу сделать этого,
Или сказать того?
Расскажи мне, чего они от меня хотят,
И что мне делать?

Ты можешь помочь мне?
Хоть кто-нибудь слышит меня?
Они могут меня хотя бы видеть?
И это – на самом деле, ох!

Ты можешь помочь мне?
Хоть кто-нибудь слышит меня?
Они могут меня хотя бы видеть?
И это – на самом деле, ох!

Так я бросаю все это на стол!
(скажи им, Пинк)
Ты не знаешь меня так хорошо, чтобы называть меня
Больной или даже взволнованной!
Когда ты так говоришь, я просто две дечонки,
Которые пытаются совместно решать!
(пытаются)
Пытаются жить одной жизнью!
(так трудно)
У всех свое безумие...
У меня – раздвоение личности.
Скажи мне, почему я не могу просто протянуть руки
И дотронуться до неба?
(почему не можешь)
Скажи, почему я просто не могу раскинуть руки
И лететь, лететь, лететь?
(ты можешь)
Скажи, почему я не могу сделать этого,
Или сказать того?
(просто сделай это)
Расскажи мне, чего они от меня хотят,
И что мне делать?
(я не могу, не могу...)

Ты можешь помочь мне?
Хоть кто-нибудь слышит меня?
Они могут меня хотя бы видеть?
И это – на самом деле, ох!

Ты можешь помочь мне?
Хоть кто-нибудь слышит меня?
Они могут меня хотя бы видеть?
И это – на самом деле, ох!

Ты можешь помочь мне?
Хоть кто-нибудь слышит меня?
Они могут меня хотя бы видеть?
И это – на самом деле, ох!

Ты можешь помочь мне?
(говори со мной, говори,
Не игнорируй меня, я этого не вынесу)
Ты слышишь меня?
Ты можешь видеть меня всегда?
(о, успокойся, это все не так серьезно,
Мы будем в порядке без них)
Это только моё... и это – на самом деле,
Но это слишком для меня!
(ты мой друг... ты мой друг...
Пинк! Пинк!...)

Stupid Girls - Глупые девчонки (перевод )

Stupid Girls (оригинал Pink)

Stupid girl, stupid girls, stupid girls
Baby if I act like that,
that guy will call me back
What a paparazzi girl,
I don't wanna be a stupid girl

Go to Fred Segal, you'll find them there
Laughing loud so all the little people stare
Looking for a daddy, revolution pain
(Drop a name)
What happened to the dreams of a girl president
She's dancing in the video next to 50 Cent
They travel in packs of two or three
With their itsy bitsy doggies
and their teeny-weeny tees
Where, oh where, have the smart people gone?
Oh where, oh where could they be?

Baby if I act like that,
that guy will call me back
What a paparazzi girl,
I don't wanna be a stupid girl
Baby if I act like that,
flipping my blonde hair (back)
Push up my bra like that,
I don't wanna be a stupid girl

(Break it down now)
Disease's growing, it's epidemic
I'm scared that there ain't a cure
The world believes it and I'm going crazy
I cannot take any more
I'm so glad that I'll never fit in
That will never be me
Outcasts and girls with ambition
That's what I wanna see (c'mon)
Disasters all around
World despaired
Their only concern
Will they (pooh) up my hair

Baby if I act like that,
that guy will call me back
What a paparazzi girl,
I don't wanna be a stupid girl
Baby if I act like that,
flipping my blonde hair
Push up my bra like that,
I don't wanna be a stupid girl

(Do ya thing, do ya thing, do ya thing)
(Do ya thing, I like this, like this, like this)

Pretty will you *** me girl,
silly as a lucky girl
Pull my head and suck it girl,
stupid girl!
Pretty would u *** me girl,
silly as a lucky girl
Pull my head and suck it girl,
stupid girl!

Baby if I act like that,
flipping my blonde hair back
Push up my bra like that,
stupid girl!

Baby if I act like that,
that guy will call me back
What a paparazzi girl,
I don't wanna be a stupid girl
Baby if I act like that,
flipping my blonde hair back
Push up my bra like that,
I don't wanna be a stupid girl

[Interlude]
Oh my god you guys,
I totally had more that 300 calories
That was so not sexy, no
Good one, can I borrow that?

 

Глупые девчонки (перевод )

Глупые девчонки, глупые девчонки, глупые девчонки.
Малыш, если я буду так себя вести,
То этот парень вспомнит меня:
"Вот это девушка-папарацци!"
Я не хочу быть глупой девчонкой!

Иди к Фреду Сигалу, ты застанешь их там,
Они громко смеются, притягивая взгляды "маленьких людей".
Ищешь папочку? Какое огорчение!
(Имён называть не станем).
Что стало с мечтами девочки-президента?
На видео она танцует рядом с 50 Cent.
Они разъезжают небольшими группами
Со своими крохотными собачками
В малюсеньких костюмчиках.
Куда подевались все умные люди?
Куда же они подевались?

Малыш, если я буду так себя вести,
То этот парень вспомнит меня:
"Вот это девушка-папарацци!"
Я не хочу быть глупой девчонкой!
Малыш, я не буду так себя вести:
Я не стану трясти своими светлыми волосами
И снимать лифчик.
Я не хочу быть глупой девчонкой!

(Хватит уже).
Болезнь распространяется, это уже эпидемия.
Я боюсь, что это неизлечимо.
Мир верит в это, а я схожу с ума.
Я больше не могу выносить этого.
Я так рада, что я никогда не стану, как они,
Что никогда не сделаю этого с собой.
Изгои и девочки с амбициями –
Вот, что я хочу увидеть!
Несчастья повсюду.
Мир в отчаянии.
А их беспокоит лишь одно:
Удастся ли им улучшить мою причёску.

Малыш, если я буду так себя вести,
То этот парень вспомнит меня:
"Вот это девушка-папарацци!"
Я не хочу быть глупой девчонкой!
Малыш, я не буду так себя вести:
Я не стану трясти своими светлыми волосами
И снимать лифчик.
Я не хочу быть глупой девчонкой!

(Делай это, делай это, делай это).
(Делай это, мне это нравится, нравится).

Милашка, ты не отс***** у меня?
Глупая, тебе повезло.
Потяни за него и пос***.
Глупая девчонка!
Милашка, ты не отс***** у меня?
Глупая, тебе повезло.
Потяни за него и пос***.
Глупая девчонка!

Малыш, если я буду так себя вести:
Трясти своими светлыми волосами
И снимать лифчик,
То я - глупая девчонка!

Малыш, если я буду так себя вести,
То этот парень вспомнит меня:
"Вот это девушка-папарацци!"
Я не хочу быть глупой девчонкой!
Малыш, я не буду так себя вести:
Я не стану трясти своими светлыми волосами
И снимать лифчик.
Я не хочу быть глупой девчонкой!

[Интерлюдия]
О, Боже, парни,
В общей сложности я потребила 300 калорий.
Это было так себе.
Хороший мой, можно я одолжу это?

 

Trouble - Проблема (перевод)

Trouble (оригинал Pink)

No attorneys - to plead
my case
No opiates - to send me into outer space
And my fingers are bejeweled
With diamonds and gold but that ain't
gonna help me now

[Chorus:]
I'm trouble - yeah trouble now
I'm trouble y'all, I disturb my own town

You think you're right, but you were wrong
You tried to take me, but I knew all
along
You can't take me for a ride
I'm not a fool now - so you better run and
hide

[Chorus:]
I'm trouble - yeah trouble now
I'm trouble y'all, I disturb my own town

If you see me coming down the street
Then you know it's time to go
(Then you know it's time to go 'cause here
comes trouble)

 

Проблема (перевод)

Нет адвоката –
В суде я беззащитна.
Нет ни грамма наркотиков, чтобы забыться.
На моих пальцах кольца
Золото и брюллики,
Но это меня сейчас не спасёт.

[Припев:]:
Я проблема – да, ходячая катастрофа.
Все слышали? Я проблема, и свой городишко я перевернула вверх дном.

Думаешь, ты был тогда прав? Нет, ошибаешься!
Ты собирался покорить меня, но я 
знала всё с начала,
Тебе меня не обмануть,
Я по – любому тебя просеку -
Спасайся!

[Припев:]
 Я проблема – да, ходячая катастрофа.
Все слышали? Я проблема, и свой городишко я перевернула вверх дном.

Ты вдруг увидел, как я прогуливаюсь по улице,
Уверяю – сматывайся!
(Будь уверен – тебе пора сматываться,
потому что ты встаешь на пути у меня, у проблемы).

 

 

U And Ur Hand - Удовлетворяй себя сам (перевод )

U And Ur Hand (оригинал Pink)

Check it out
Going out
On the late night
Looking tight
Feeling nice
It's a **** fight
I can tell
I just know
That it's going down
Tonight
At the door we don't wait cause we know them
At the bar six shots just beginning
That's when dick head put his hands on me
But you see

I'm not here for your entertainment
You don't really want to mess with me tonight
Just stop and take a second
I was fine before you walked into my life
Cause you know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just you and your hand tonight

Midnight
I'm drunk
I don't give a ***k
Wanna dance
By myself
Guess you're outta luck
Don't touch
Back up
I'm not the one
Buh bye
Listen up it's just not happening
You can say what you want to your boyfriends
Just let me have my fun tonight
Aiight

I'm not here for your entertainment
You don't really want to mess with me tonight
Just stop and take a second
I was fine before you walked into my life
Cause you know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just you and your hand tonight

Break break
Break it down

In the corner with your boys you bet up five bucks
To get at the girl that just walked in but she thinks you suck
We didn't get all dressed up just for you to see
So quit spilling your drinks on me yeah

You know who you are
High fivin, talkin ****, but you're going home alone arentcha?

Cause I'm not here for your entertainment
No
You don't really want to mess with me tonight
Just stop and take a second
Just stop and take a second
I was fine before you walked into my life
Cause you know it's over
Know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just you and your hand tonight
It's just you and your hand

I'm not here for your entertainment
No no no
You don't really want to mess with me tonight
Just stop and take a second
Just take a second
I was fine before you walked into my life
Cause you know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just you and your hand tonight
Yeah oh

Удовлетворяй себя сам (перевод )

Поехали!
Иду развлекаться
Поздно ночью.
Выгляжу на все сто,
Чувствую себя замечательно.
Это битва,
Я говорю,
Потому что знаю,
Что сегодня
Последует продолжение.
Мы не стоим в очереди, секьюрити – наши знакомые.
В баре шесть рюмок одним залпом, и это только начало.
И тут этот придурок начинает меня лапать.
Но, видишь ли,

Я здесь не для того, чтобы развлекать тебя,
Хватит мне мозги пудрить.
Просто остановись и передохни.
У меня всё было отлично, пока ты не влез в мою жизнь.
Ты знаешь, между нами всё кончено,
Точнее, всё кончилось, не успев начаться.
Оставь себе спиртное, но верни мне деньги.
Сегодня тебе придётся заниматься самоудовлетворением.

Полночь.
Я пьяна,
Но мне наплевать.
Я хочу танцевать
Одна.
Кажется, тебе не везёт.
Не дотрагивайся до меня,
Отойди в сторону.
Я не твоя.
Прощай!
Слушай внимательно: между нами ничего нет.
Рассказывай, что хочешь, своим друзьям,
Но просто дай мне сегодня повеселиться,
Понятно?

Я здесь не для того, чтобы развлекать тебя,
Хватит мне мозги пудрить.
Просто остановись и передохни.
У меня всё было отлично, пока ты не влез в мою жизнь.
Знаешь, между нами всё кончено,
Точнее, всё кончилось, не успев начаться.
Оставь себе спиртное, но верни мне деньги.
Сегодня тебе придётся заниматься самоудовлетворением.

Хватит,
Хватит уже.

Ты поспорил со своими друзьями на пять баксов,
Что подкатишь к девчонке, которая только что вошла, но ты вызвал у неё отвращение.
Мы все разодеваемся не для того, чтобы ты на нас пялился.
Поэтому хватит расплёскивать на меня своё спиртное.

Ты знаешь, какой ты: выпендриваешься,
Несёшь всякую чушь, и сегодня домой ты пойдёшь один, не так ли?

Я здесь не для того, чтобы развлекать тебя,
Да.
Хватит мне мозги пудрить.
Просто остановись и передохни.
Просто остановись и передохни.
У меня всё было отлично, пока ты не влез в мою жизнь.
Ты знаешь, между нами всё кончено,
Точнее, всё кончилось, не успев начаться.
Оставь себе спиртное, но верни мне деньги.
Сегодня тебе придётся заниматься самоудовлетворением.
Тебе придётся заниматься самоудовлетворением.

Я здесь не для того, чтобы развлекать тебя,
Да.
Хватит мне мозги пудрить.
Просто остановись и передохни.
У меня всё было отлично, пока ты не влез в мою жизнь.
Ты знаешь, между нами всё кончено,
Точнее, всё кончилось, не успев начаться.
Оставь себе спиртное, но верни мне деньги.
Сегодня тебе придётся заниматься самоудовлетворением.
Да.

 

Who Knew - Кто мог знать? (перевод )

Who Knew (оригинал Pink)

You took my hand
You showed me how
You promised me you'd be around
Uh huh
That's right
I took your words
And I believed
In everything
You said to me
Yeah huh
That's right

If someone said three years from now
You'd be long gone
I'd stand up and punch them up
Cause they're all wrong
I know better
Cause you said forever
And ever
Who knew

Remember when we were such fools
And so convinced and just too cool
Oh no
No no
I wish I could touch you again
I wish I could still call you friend
I'd give anything

When someone said count your blessings now
For they're long gone
I guess I just didn't know how I was all wrong
They knew better
Still you said forever
And ever
Who knew

Yeah yeah
I'll keep you locked in my head
Until we meet again
Until we
Until we meet again
And I won't forget you my friend
What happened

If someone said three years from now
You'd be long gone
I'd stand up and punch them out
Cause they're all wrong and
That last kiss
I'll cherish
Until we meet again
And time makes
It harder
I wish I could remember
But I keep
Your memory
You visit me in my sleep
My darling
Who knew
My darling
My darling
Who knew
My darling
I miss you
My darling
Who knew
Who knew

 

Кто мог знать? (перевод )

Ты взял меня за руку.
Ты показал мне, как жить.
Ты пообещал, что будешь рядом.
Да.
Так и было.
Я выслушала тебя
И поверила во всё,
Что ты сказал мне.
Да.
Так и было.

Если бы кто-нибудь сказал, что через три года
Ты покинешь меня,
Я бы встала на твою защиту, я бы им показала!
Потому что это неправда.
Я-то знаю лучше их,
Ведь ты сказал: «Навсегда,
Навечно…»
Кто мог знать…

Помнишь, когда-то мы были совсем наивными,
Полными уверенности в себе и крутизны…
Нет.
Нет.
Жаль, я не могу до тебя дотронуться.
Жаль, я не могу по-прежнему называть тебя другом.
Я бы отдала всё, что угодно, чтобы…

Однажды мне сказали: «Береги своё счастье,
Ведь ты уже много всего растратила».
Кажется, я просто не понимала, насколько ошибалась.
Они-то знали лучше.
И всё же ты сказал: «Навсегда,
Навечно…»
Кто мог знать…

Да.
Я буду бережно хранить мысли о тебе,
Пока мы снова не встретимся,
Пока мы…
Пока мы снова не встретимся.
И я не забуду тебя, мой друг.
Что же произошло?

Если бы кто-нибудь сказал, что через три года
Ты покинешь меня,
Я бы встала на твою защиту, я бы им показала!
Потому что это неправда.
Воспоминание о том последнем нашем поцелуе
Я буду лелеять
До тех пор, пока мы снова не встретимся.
Со временем мне становится
Только тяжелее.
Я бы хотела помнить о тебе,
Я храню
Воспоминания о тебе.

Ты приходишь ко мне во сне,
Мой любимый.
Кто мог знать?..
Мой любимый,
Мой любимый.
Кто мог знать?..
Мой любимый,
Я скучаю по тебе.
Мой любимый.
Кто мог знать?..
Кто мог знать?..

 

 

 
<< [Первая] < [Предыдущая] 1 [Следующая] > [Последняя] >>
Результаты 1 - 14 из 14